childlike childish の違い

かんたん英語フレーズ

‘ childlike ‘ 「子供のように、純粋に」ポジティブな意味

‘ childish ‘ 「子供じみた、幼稚な、大人げない」ネガティブな意味

として使われます。

‘ My husband is childish. ‘ =ネガティブな意味ですよ(笑)

‘ Her eyes is childlike. ‘ =ポジティブな意味です。

頻繁に出て来る単語なので使い分けれると良いですね。

朝起き抜けに英語の本(今はThe Gandhi Story)を読んでるのだけど

明らかに速く読めるようになってきました。

朝が起きれなくて中々続かなかったのですが

就寝時間を早める事で難なくクリア出来ました。

環境を整えるって大切ですね。

茂木健一郎さんの「脳を最高に活かせる人の朝時間」を

読んでから朝起きぬけの時間を大切にしています。

夜によりパフォーマンスが上がる気がしてます。

#ネイティブキャンプトータルレッスン時間 306時間55分#

#ネイティブキャンプトータルレッスン回数 737回#

#The Gandhi Story 耳読1.5時間、多読連続30分#

コメント